Exportar Escuela de Negocios EENI Business School

Diccionario de comercio exterior

CASTELLANO (SPANISH) / INGLES (ENGLISH) / FRANCES (FRENCH) / ALEMAN (GERMAN)

Abonar en Cuenta, To credit an account, Crediter un Compte, Gutschreiben

Abono, payment, Depot, Gutschrift

Abrir un crédito, Open a credit, Ouvrir un credit, Einen Kredit Eröffnen

Aceptación, Acceptance, Acceptation, Annahme

Aceptante, Acceptor, Accepteur, Akzeptant

Acuse de Recibo, Acknowledgment of receipt, Avis de réception, Empfangsbestätigung

Aduana, Customs, Douane, Zoll

Agente Comercial, Commercial Agent, Agent Commercial, Handelsagent

Agente de Aduanas, Customs Agent, Agent des Douanes, Zollagent

Programas de educación superior online de la EENI Global Business School:

  1. Másters: Negocios Internacionales, Comercio Exterior, Transporte Internacional
  2. Doctorado: Comercio Mundial, Logística Global, Religiones y Negocios Globales

Estudiantes Máster online Comercio Internacional

Agente Exclusivo, Sole Agent, Agent Exclusif, Alleinvrtreter

Almacén, Warehouse, Magasin, Lager

Anticipo, Advance, Acompte, Vorleistung

Anuario Comercial, Trade directory, Annuaire du commerce, Handelsadressbuch

Aplazamiento de pago, Deferment of payment, Sursis de paiement, Zahlungsstundung

Arancel Comunitario, Community tariff, Tarif Douanier commun, Gemeinschaftszölle

Arancel de Aduanas, Customs tariff, Tarif douanier, Zolltarif

Arbitraje, Arbitrage, Arbitrage, Arbitrage

Autoridades aduaneras, Customs authorities, Autorites douaniers, Zollbehörde

Aval, Guarantee, Endorsement, Aval, Aval

Avería, Average, Avarie, Havarie

Aviso de embarque, Advice of shipment, Avis d´embarquement, Verschiffungsanzeige

Aviso de expedición, Advice of Dispatch, Avis d´expédition, Versandavis

Aviso de llegada, Advice of arrival, Avis d´arrivée, Empfangsanzeige

Aviso de siniestro, Notice of loss, Avis de sinistre, Shadensanzeige

Balanza comercial, Balance of trade, Balance Commerciale, Handelsbilanz

Banco, Bank, Banque, Bank

Banco Avisador, Notifying Bank, Banque de Notification, Anmeldende Bank

Banco Confirmador, Confirming Bank, Banque Confirmatrice, Bestätigende Bank

Banco Emisor, Issuing Bank, Banque d´Emission, Emissionbank

Banco Presentador, Presenting Bank, Banque Presentatrice, Vorzeigende Bank

Banco Remitente, Remtting Bank, Banque Remettante, Übersendende Bank

Base Imponible, Tax Base, Assiette de l´impot, Steuerbemessungsgrundlage

Beneficiario, Beneficiary, Béneficiaire, Begnnstigte , Empfänger

Calibración, Calibration, Elalonnage, Kalibrierung

Calidad, Quality, Qualité, Qualität

Cámara de Comercio, Chamber of Commerce, Chambre de Commerce, Handelskammer

Cámara de Compensación, Clearing House, Chambre de Compensation, Abrechnungsstelle

Cambio, Change, Change, Wechsel

Cambio Oficial, Official Exchange Rate, Change officiel, Amtlicher Wechselkurs

Cargador, Shipper, Chargeur, Befrachter

Carta de crédito confirmada, Confirmed letter of credit, Carte de crédit confirmé, Bestätigter Kreditbrief

Carta de porte, Waybill, Lettre de voiture, Frachtbrief

Carta de porte de Transporte aéreo, Air waybill, Lettre de voiture aériene, Luftfrachtbrief

Carta de reclamación, Letter of complaint, Lettre de réclamation, Beschwerdebrief

Casa de Exportación, Export firm, Maison d´exportation, Exportfirma

Certificación, Certification, Certification, Autorisierte

Certificado consular, Consular certificate, Certificat consulaire, Konsularische bescheinngung

Certificado de análisis, Certificate of analysis, Certificat d´analyse, Analysenzertifikat

Certificado de depósito, Warehouse warrant, Certificat de dépôt, Lagerschein

Certificado de descarga, Landing certificar, Certificat de déchargement, Löschschein

Certificado de origen, Certificate of origin, Certificat d´origine, Ursprungszeugnis

Certificado de peso, Certificate of weight, Certificat de poids, Gewichtsbescheinigung

Certificado de seguro, Insurance certificate, Certificat d´Assurance, Versicherungszertifikat

Certificado Despacho Mercancía, Goods Clearance Certificate, Conge des Douannes, Erledigungsbeschinigung

Cláusula de arbitaje, Arbitration clause, Clause d´arbitrage, Kompromissklausel

Cliente, Customer, Client, Kunde

Compañía naviera, Shipping company, Compagnie de navigation, Schiffahrtsgesellshaft

Comprador, Buyer (Purchaser), Acheteur, Käufer

Con recurso, With recourse, Avec recours, Mit regress

Conocimiento de Embarque, Bill of Lading (B/L), Connaisement, Konnossement

Conocimiento embarque limpio, Clean B/L, Connaisement net, Reines Konnossement

Conocimiento recibo a bordo, Shipped B/L, Connaisement reç &aagrave bord, Bordknnossement

Consignatario, Consignee, Consignataire, Konsignatar

Contado, Cash, Comptant, Bar, Kassa

Contenedor, Conatiner, Conteneur, Container

contrato de compra, Purchasing contracts, Contrat d´achat, Kaufvertrag

Contrato de transporte, Contract of carriage, Contrat de transport, Frachtvertrag

Contrato de venta, Contract of sale, Contrat de vente, Verkaufskontrakt

Corredor, Broker, Courtier, Makler

Crédito documentario, Documentary Credit, Crédit documentaire, Dokumentenakkreditiv

Crédito irrevocable, Irrevocable credit, Crédit irrevocable, Unwiderruflicher kredit

Cuota Arancelaria, Tariff Quota, Quota d´imporation, Zollkontingent

Cheque a la orden, Order cheque, Chèque &aagrave l'ordre, Orderscheck

Cheque al portador, Cheque to bearer, Chèque au porteur, Inhaberscheck

Cheque bancario, Bank cheque, Chèque de banque, Bankscheck

Cheque cruzado, Crossed cheque, Chèque barré, Gekreuzter scheck

Cheque de viaje, Traveller's cheque, Chéque de voyage, Reisescheck

Declaración aduanera, Customs declaration, Déclaration en douane, Zollderdeklaration

Defecto, Defect, Default, Gebraurchshinderkiche

Depósito Aduanero, Customs Warehouse, Entrepot de Douanne, Zollager

Depósito Aduanero Privado, Bonded Warehouse, Entrepot Douane Prive, Privates Zollager

Depósito Franco, Duty Free Warehouse, Depot Hors Douane, Freilager

Derechos aduaneros, Customs duties, Droits de douane, Zollzätze

Derechos de importación, Import duty, Droits d´importation, Einfuhrzoll

Derechos de tránsito, Transit dues, Droits de transit, Transitzölle

Derechos portuarios, Harbour dues, Droits de quai, Hafengebnhren

Despachar mercancías en Aduana, Clear Goods Through Customs, Dedouaner des marchandises, Waren verzollen

Despacho aduanero, Clearance through the customs, Dédouanement, Zoll-klarierung

documento de embarque, Shipping documents, Documents d'embarquement, Verschiffungsdokument

Efecto, Bill, Draft, Effet, Wechsel

Efecto a fecha fija, Date Biil, Time Bill, Effet a echeance fixe, Festterminlicher wechsel

Efecto a la orden, Demand Bill, Sight Bill, Effet a ordre, Wechsel auf order

Efecto comercial, Commercial Bill / Trade Bill, Effet de commerce, Handelswechsel

Endosante, Endorser, Endosseur, Indossant

Enviar en consignación, To send on consignement, Envoyer en consignation, Konsignieren

Envios parciales, Partial shipments, Expeditions, Teilverschiffungen

Estibador (estiba), Docker, Débardeur, Dockarbeiter

Exención arancelaria, Tariff exemp, Exemption Droits de douanne, Zollfreiheit

Exportación temporal, Drawback exports, Exportation anticipee, Bevorschusste ausfuhr

Exportador, Exporter, exportateur, Exporteur

Fabricante, Manufacturer, Fabricant, Fabrikant

Factura consular, Consular invoice, Facture consulaire, Konsulatsfaktura

Factura de venta, Sale invoice, Facture de vente, Verkaufsfaktura

Factura proforma, Proforma invoice, Facture fictive, Proformfaktur

Factura provisional, Provisional invoice, Facture provisoire, Vorfaktura

Fecha de aceptación, Date of acceptance, Date d´acceptation, Akzeptdatum

Fecha de pago, Date of payment, Date de paiement, Zahlungstermin

Fecha de presentación, Date of presentation, Date de presentation, Eingangsdatum

Fecha de vencimiento, Due date, Date d´echeance, Fälligkeistermin

Feria de muestras, Sample fair, Foire d´échantillons, Mustermesse

Flete Pagado, Freight paid, Fret payé, Fracht bezahlt

Gastos bancarios, Bank charges, Frais de banque, Bankspesen

Gastos de aduana, Customs charges, Frais de douane, Zollgebnhren

Gastos de almacenaje, Storage charges, Frais de magasinage, Lagerspesen

Gastos de carga, Loading charges, Frais de chargement, Ladungskosten

Gastos extraordinarios, Extra charges, Frais supplèmentaires, Extrakosten

Giro, Bill / Draft, Effet, Traite, Ziehung / Wechsel

Giro a la vista, Sight Bill, Traite a vue, Sichtwechsel

Importación Temporal, Temporary importation, Franchise temporaie, Vorübergehende einfuhr

Importador, Importer, Importateur, Enfuhrhändler

Impuesto a la exportación, Export duty, Taxe &aagrave l'exportation, Ausfuhrabgabe

Impuesto ad valorem, Ad valorem tax, Impot ad valorem, Wertsteuer

Informes de crédito, Credit report, Reinsegnements de crédit, Kreditauskunft

Inspección aduanera, Customs inspection, Controle des douanes, Zollkontrolle

IVA, VAT, TVA, Mehrwersteuer

Letra a la vista, Sight Bill, Traite a vue, Sightwechsel

Letra a plazo fijo, Time bill, Traite a echeance fixe, Terminwechsel

Letra aceptada, Accepted Bill, Traite acceptée, Angenommener Wechsel

Letra avalada, Guaranteed Bill, Traite avalisee, Avalwechsel

Letra de cambio, Bill of Exchange, Traite , Lettre de change, Wechsel

Librado, Drawee, Tire, Bezogener

Librador, Drawer, Tireur, Aussteller

Licencia de exportación, Export licence, Licence d'exportation, Ausfuhrlizenz

Licencias de importación. Import License - Licences d'importation - Preisverzeichnis - Licenças de importação

Lista de precios, price list, Liste des prix, Preisverzeichnis

Manifiesto de carga, Manifest, Lettre de chargement, Ladungsmanifest

Mantenimiento, Maintenance, Maintenance, Instandhaltung

Mayorista, Wholesaler, Grossiste, Grosshändler

Mercancías despachadas, Cleared goods, Marchandises dedouanées, Abgefertigte ware

Muestra, Sample, Echantillon, Muster

Nomenclatura arancelaria, Customs monenclature, Nomenclature doauniere, Zollnomenklatur

Orden de entrega, Delivery order, Bon de livraison, Lieferschein

Orden de pago, Payment order, Ordre de paiement, Zahlungsanweisung

Ordenante, Payer, Donneur d´ordre, Auftraggeber

Pagadero a la orden, Payable to order, Payable a ordre, Zahlbar an order

Pagadero a la vista, Payable at sight, Payable a vue, Zahlbar bei sicht

Pagadero al contado, Payable cash, Payable Comptant, Zahlbar in bar

Pagaré, Promissory note, IOU, Billet a ordre, Solawechsel

Permiso de cambio, Exchange permit, Permis de change, Devisengenehmigung

Póliza de fletamiento, Charter party, Charte partie, Charterpartie

Póliza de seguro marítimo, Maritime insurance policy, Police d'assurence maritime, Seever sicherungspolice

Póliza de seguro, Insurance policy, Police d'assurance, Versicherungspolice

Póliza flotante, Floating policy, Police d'abonnement, Laufende police

Poseedor, Holder, Détenteur, Inhaber

Presupuesto publicitario, Advertising budget, Budget de publicité, Werbehaushalt

Prima de seguro, Insurance premium, Prime d'assurance, Versicherungsprämie

Propietario de la mercancía, Owner of the goods, Propiétaire de la marchandise, Eigentnmer der gnter

Recibo, Receipt, Quittance, Quittung

Recibo de abordo, Mate's receipt, Reçu de bord, Steuermannsschein

Reglamento portuario, Port regulations, Ordonnance de port, Hafenordnung

Remesa documentaria, Documentary draft, Remise documentaire, Dokumentäre rimesse

Remesa simple, Clean draft, Remise simple, Einfache Rimesse

Resguardo provisional, Interim certificate, Certificat intérimaire, Zwischenschein

Servicio de grupaje, Joint cargo service, Service de groupage, Sammelladungsverkehr

Sin recurso, Without recourse, Sans appel, Ohne regress

Tabla de paridades, Table of par values, Table de parités, Paritätentabelle

Tarifas en vigor, Rates in force, Tarifs en vigueur, Geltende Tarife

Tasa consular, Consular fee, Taxe consulaire, Konsular gebnhr

Terceros países, Other countries, Tiers pays, Drittländer

Título al portador, Bearer certificate, Titre au porteur, Inhaberpapiere

Tránsito comunitario, Community transit, Transit communautaire, EG-transit

Valor en aduana, Valve for customs purposes, Valeur en douane, Zollvert

Vendedor, Seller, Acheteur, Verkäufer