Diccionario de comercio exteriorCASTELLANO (SPANISH) / INGLES (ENGLISH) / FRANCES (FRENCH) / ALEMAN (GERMAN)Abonar en Cuenta, To credit an account, Crediter un Compte, Gutschreiben Abono, payment, Depot, Gutschrift Abrir un crédito, Open a credit, Ouvrir un credit, Einen Kredit Eröffnen Aceptación, Acceptance, Acceptation, Annahme Aceptante, Acceptor, Accepteur, Akzeptant Acuse de Recibo, Acknowledgment of receipt, Avis de réception, Empfangsbestätigung Agente Comercial, Commercial Agent, Agent Commercial, Handelsagent Agente de Aduanas, Customs Agent, Agent des Douanes, Zollagent Programas de educación superior online de la EENI Global Business School:
Agente Exclusivo, Sole Agent, Agent Exclusif, Alleinvrtreter Almacén, Warehouse, Magasin, Lager Anticipo, Advance, Acompte, Vorleistung Anuario Comercial, Trade directory, Annuaire du commerce, Handelsadressbuch Aplazamiento de pago, Deferment of payment, Sursis de paiement, Zahlungsstundung Arancel Comunitario, Community tariff, Tarif Douanier commun, Gemeinschaftszölle Arancel de Aduanas, Customs tariff, Tarif douanier, Zolltarif Arbitraje, Arbitrage, Arbitrage, Arbitrage Autoridades aduaneras, Customs authorities, Autorites douaniers, Zollbehörde Aval, Guarantee, Endorsement, Aval, Aval Avería, Average, Avarie, Havarie Aviso de embarque, Advice of shipment, Avis d´embarquement, Verschiffungsanzeige Aviso de expedición, Advice of Dispatch, Avis d´expédition, Versandavis Aviso de llegada, Advice of arrival, Avis d´arrivée, Empfangsanzeige Aviso de siniestro, Notice of loss, Avis de sinistre, Shadensanzeige Balanza comercial, Balance of trade, Balance Commerciale, Handelsbilanz Banco, Bank, Banque, Bank Banco Avisador, Notifying Bank, Banque de Notification, Anmeldende Bank Banco Confirmador, Confirming Bank, Banque Confirmatrice, Bestätigende Bank Banco Emisor, Issuing Bank, Banque d´Emission, Emissionbank Banco Presentador, Presenting Bank, Banque Presentatrice, Vorzeigende Bank Banco Remitente, Remtting Bank, Banque Remettante, Übersendende Bank Base Imponible, Tax Base, Assiette de l´impot, Steuerbemessungsgrundlage Beneficiario, Beneficiary, Béneficiaire, Begnnstigte , Empfänger Calibración, Calibration, Elalonnage, Kalibrierung Calidad, Quality, Qualité, Qualität Cámara de Comercio, Chamber of Commerce, Chambre de Commerce, Handelskammer Cámara de Compensación, Clearing House, Chambre de Compensation, Abrechnungsstelle Cambio, Change, Change, Wechsel Cambio Oficial, Official Exchange Rate, Change officiel, Amtlicher Wechselkurs Cargador, Shipper, Chargeur, Befrachter Carta de crédito confirmada, Confirmed letter of credit, Carte de crédit confirmé, Bestätigter Kreditbrief Carta de porte, Waybill, Lettre de voiture, Frachtbrief Carta de porte de Transporte aéreo, Air waybill, Lettre de voiture aériene, Luftfrachtbrief Carta de reclamación, Letter of complaint, Lettre de réclamation, Beschwerdebrief Casa de Exportación, Export firm, Maison d´exportation, Exportfirma Certificación, Certification, Certification, Autorisierte Certificado consular, Consular certificate, Certificat consulaire, Konsularische bescheinngung Certificado de análisis, Certificate of analysis, Certificat d´analyse, Analysenzertifikat Certificado de depósito, Warehouse warrant, Certificat de dépôt, Lagerschein Certificado de descarga, Landing certificar, Certificat de déchargement, Löschschein Certificado de origen, Certificate of origin, Certificat d´origine, Ursprungszeugnis Certificado de peso, Certificate of weight, Certificat de poids, Gewichtsbescheinigung Certificado de seguro, Insurance certificate, Certificat d´Assurance, Versicherungszertifikat Certificado Despacho Mercancía, Goods Clearance Certificate, Conge des Douannes, Erledigungsbeschinigung Cláusula de arbitaje, Arbitration clause, Clause d´arbitrage, Kompromissklausel Cliente, Customer, Client, Kunde Compañía naviera, Shipping company, Compagnie de navigation, Schiffahrtsgesellshaft Comprador, Buyer (Purchaser), Acheteur, Käufer Con recurso, With recourse, Avec recours, Mit regress Conocimiento de Embarque, Bill of Lading (B/L), Connaisement, Konnossement Conocimiento embarque limpio, Clean B/L, Connaisement net, Reines Konnossement Conocimiento recibo a bordo, Shipped B/L, Connaisement reç &aagrave bord, Bordknnossement Consignatario, Consignee, Consignataire, Konsignatar Contado, Cash, Comptant, Bar, Kassa Contenedor, Conatiner, Conteneur, Container contrato de compra, Purchasing contracts, Contrat d´achat, Kaufvertrag Contrato de transporte, Contract of carriage, Contrat de transport, Frachtvertrag Contrato de venta, Contract of sale, Contrat de vente, Verkaufskontrakt Corredor, Broker, Courtier, Makler Crédito documentario, Documentary Credit, Crédit documentaire, Dokumentenakkreditiv Crédito irrevocable, Irrevocable credit, Crédit irrevocable, Unwiderruflicher kredit Cuota Arancelaria, Tariff Quota, Quota d´imporation, Zollkontingent Cheque a la orden, Order cheque, Chèque &aagrave l'ordre, Orderscheck Cheque al portador, Cheque to bearer, Chèque au porteur, Inhaberscheck Cheque bancario, Bank cheque, Chèque de banque, Bankscheck Cheque cruzado, Crossed cheque, Chèque barré, Gekreuzter scheck Cheque de viaje, Traveller's cheque, Chéque de voyage, Reisescheck Declaración aduanera, Customs declaration, Déclaration en douane, Zollderdeklaration Defecto, Defect, Default, Gebraurchshinderkiche Depósito Aduanero, Customs Warehouse, Entrepot de Douanne, Zollager Depósito Aduanero Privado, Bonded Warehouse, Entrepot Douane Prive, Privates Zollager Depósito Franco, Duty Free Warehouse, Depot Hors Douane, Freilager Derechos aduaneros, Customs duties, Droits de douane, Zollzätze Derechos de importación, Import duty, Droits d´importation, Einfuhrzoll Derechos de tránsito, Transit dues, Droits de transit, Transitzölle Derechos portuarios, Harbour dues, Droits de quai, Hafengebnhren Despachar mercancías en Aduana, Clear Goods Through Customs, Dedouaner des marchandises, Waren verzollen Despacho aduanero, Clearance through the customs, Dédouanement, Zoll-klarierung documento de embarque, Shipping documents, Documents d'embarquement, Verschiffungsdokument Efecto, Bill, Draft, Effet, Wechsel Efecto a fecha fija, Date Biil, Time Bill, Effet a echeance fixe, Festterminlicher wechsel Efecto a la orden, Demand Bill, Sight Bill, Effet a ordre, Wechsel auf order Efecto comercial, Commercial Bill / Trade Bill, Effet de commerce, Handelswechsel Endosante, Endorser, Endosseur, Indossant Enviar en consignación, To send on consignement, Envoyer en consignation, Konsignieren Envios parciales, Partial shipments, Expeditions, Teilverschiffungen Estibador (estiba), Docker, Débardeur, Dockarbeiter Exención arancelaria, Tariff exemp, Exemption Droits de douanne, Zollfreiheit Exportación temporal, Drawback exports, Exportation anticipee, Bevorschusste ausfuhr Exportador, Exporter, exportateur, Exporteur Fabricante, Manufacturer, Fabricant, Fabrikant Factura consular, Consular invoice, Facture consulaire, Konsulatsfaktura Factura de venta, Sale invoice, Facture de vente, Verkaufsfaktura Factura proforma, Proforma invoice, Facture fictive, Proformfaktur Factura provisional, Provisional invoice, Facture provisoire, Vorfaktura Fecha de aceptación, Date of acceptance, Date d´acceptation, Akzeptdatum Fecha de pago, Date of payment, Date de paiement, Zahlungstermin Fecha de presentación, Date of presentation, Date de presentation, Eingangsdatum Fecha de vencimiento, Due date, Date d´echeance, Fälligkeistermin Feria de muestras, Sample fair, Foire d´échantillons, Mustermesse Flete Pagado, Freight paid, Fret payé, Fracht bezahlt Gastos bancarios, Bank charges, Frais de banque, Bankspesen Gastos de aduana, Customs charges, Frais de douane, Zollgebnhren Gastos de almacenaje, Storage charges, Frais de magasinage, Lagerspesen Gastos de carga, Loading charges, Frais de chargement, Ladungskosten Gastos extraordinarios, Extra charges, Frais supplèmentaires, Extrakosten Giro, Bill / Draft, Effet, Traite, Ziehung / Wechsel Giro a la vista, Sight Bill, Traite a vue, Sichtwechsel Importación Temporal, Temporary importation, Franchise temporaie, Vorübergehende einfuhr Importador, Importer, Importateur, Enfuhrhändler Impuesto a la exportación, Export duty, Taxe &aagrave l'exportation, Ausfuhrabgabe Impuesto ad valorem, Ad valorem tax, Impot ad valorem, Wertsteuer Informes de crédito, Credit report, Reinsegnements de crédit, Kreditauskunft Inspección aduanera, Customs inspection, Controle des douanes, Zollkontrolle IVA, VAT, TVA, Mehrwersteuer Letra a la vista, Sight Bill, Traite a vue, Sightwechsel Letra a plazo fijo, Time bill, Traite a echeance fixe, Terminwechsel Letra aceptada, Accepted Bill, Traite acceptée, Angenommener Wechsel Letra avalada, Guaranteed Bill, Traite avalisee, Avalwechsel Letra de cambio, Bill of Exchange, Traite , Lettre de change, Wechsel Librado, Drawee, Tire, Bezogener Librador, Drawer, Tireur, Aussteller Licencia de exportación, Export licence, Licence d'exportation, Ausfuhrlizenz Licencias de importación. Import License - Licences d'importation - Preisverzeichnis - Licenças de importação Lista de precios, price list, Liste des prix, Preisverzeichnis Manifiesto de carga, Manifest, Lettre de chargement, Ladungsmanifest Mantenimiento, Maintenance, Maintenance, Instandhaltung Mayorista, Wholesaler, Grossiste, Grosshändler Mercancías despachadas, Cleared goods, Marchandises dedouanées, Abgefertigte ware Muestra, Sample, Echantillon, Muster Nomenclatura arancelaria, Customs monenclature, Nomenclature doauniere, Zollnomenklatur Orden de entrega, Delivery order, Bon de livraison, Lieferschein Orden de pago, Payment order, Ordre de paiement, Zahlungsanweisung Ordenante, Payer, Donneur d´ordre, Auftraggeber Pagadero a la orden, Payable to order, Payable a ordre, Zahlbar an order Pagadero a la vista, Payable at sight, Payable a vue, Zahlbar bei sicht Pagadero al contado, Payable cash, Payable Comptant, Zahlbar in bar Pagaré, Promissory note, IOU, Billet a ordre, Solawechsel Permiso de cambio, Exchange permit, Permis de change, Devisengenehmigung Póliza de fletamiento, Charter party, Charte partie, Charterpartie Póliza de seguro marítimo, Maritime insurance policy, Police d'assurence maritime, Seever sicherungspolice Póliza de seguro, Insurance policy, Police d'assurance, Versicherungspolice Póliza flotante, Floating policy, Police d'abonnement, Laufende police Poseedor, Holder, Détenteur, Inhaber Presupuesto publicitario, Advertising budget, Budget de publicité, Werbehaushalt Prima de seguro, Insurance premium, Prime d'assurance, Versicherungsprämie Propietario de la mercancía, Owner of the goods, Propiétaire de la marchandise, Eigentnmer der gnter Recibo, Receipt, Quittance, Quittung Recibo de abordo, Mate's receipt, Reçu de bord, Steuermannsschein Reglamento portuario, Port regulations, Ordonnance de port, Hafenordnung Remesa documentaria, Documentary draft, Remise documentaire, Dokumentäre rimesse Remesa simple, Clean draft, Remise simple, Einfache Rimesse Resguardo provisional, Interim certificate, Certificat intérimaire, Zwischenschein Servicio de grupaje, Joint cargo service, Service de groupage, Sammelladungsverkehr Sin recurso, Without recourse, Sans appel, Ohne regress Tabla de paridades, Table of par values, Table de parités, Paritätentabelle Tarifas en vigor, Rates in force, Tarifs en vigueur, Geltende Tarife Tasa consular, Consular fee, Taxe consulaire, Konsular gebnhr Terceros países, Other countries, Tiers pays, Drittländer Título al portador, Bearer certificate, Titre au porteur, Inhaberpapiere Tránsito comunitario, Community transit, Transit communautaire, EG-transit Valor en aduana, Valve for customs purposes, Valeur en douane, Zollvert Vendedor, Seller, Acheteur, Verkäufer |